12-01-2021, 05:47 AM
(11-30-2021, 10:12 PM)ashkir Wrote:(11-30-2021, 09:19 PM)Silvious Wrote: I'm just going to strip off all school name and leave it as it is at the end of the resume after all work experiences.
Education: BA. Intl' Studies (2021), BS. Mech Engr (2021), MA. Big Data (2022), MBA (2022)
I plan on using the English name, University Isabel I of Castile.
Based on Isabel's own verification site translation, it would be Isabel I of Castilla International University. It wouldn't be improper to use "Castile" as that is the direct English translation, but I've just found that even translators (including software-based translators) tend to stick with Castilla. The international part comes into play because each diploma is issued under the "international" designation. If you translate what's on the diploma in English using some translator software programs it comes out as "The Isabel I International University of Castilla", but you immediately see that translation is wrong.
I can't remember all of the approved names Isabel has right now, but another one is Isabel I University.